деревушка

  • 111приюти́ться — ючусь, ютишься; сов. Найти себе приют, пристанище. [Анна Федоровна] пригласила нас у ней приютиться. Достоевский, Бедные люди. Места были дикие, приютиться негде: жили в палатках, в норках, да и у костров. Гладков, Повесть о детстве. ||… …

    Малый академический словарь

  • 112пропасть — 1) пропасть и, род. мн. ей, ж. 1. Крутой, глубокий обрыв, очень глубокая расселина, бездна. Направо был утес, налево пропасть такая, что целая деревушка осетин, живущих на дне ее, казалась гнездом ласточки. Лермонтов, Бэла. Оглянувшись, я увидел… …

    Малый академический словарь

  • 113сойти́ — сойду, сойдёшь; прош. сошёл, шла, шло; прич. прош. сошедший и (устар.) сшедший; деепр. сойдя; сов. (несов. сходить1). 1. Идя вниз, спуститься откуда л., куда л. Сойти с холма. Сойти с лестницы. □ [Маша] вышла на заднее крыльцо. Служанка несла за… …

    Малый академический словарь

  • 114стоя́ть — стою, стоишь; повел. стой; деепр. стоя; несов. 1. Быть на ногах в вертикальном положении, не двигаясь с места (о людях, животных); занимать место где л., находясь в таком положении. Стоять у окна. Стоять перед зеркалом. Стоять под деревом. □… …

    Малый академический словарь

  • 115Введение —         Шестого июля 1847 года в гавани Триеста, у пристани Моло Гранде, стоял большой почтовый пароход Мамудие , готовый к отплытию на восток. Был четвертый час пополудни. Из трубы парохода уже клубился черный дым, но кишевшая народом палуба все …

    Жизнь животных

  • 116Первые дни в Египте —         Это внезапное перемещение из Европы в Африку, к которому во время переезда как то мало подготовляешься; этот совершенно новый мир. представший перед моим сознанием как бы волшебством, с целой бездной новых обычаев и явлений, которые… …

    Жизнь животных

  • 117Вторичное пребывание в Хартуме. Возвращение в Египет и путешествие по Дельте —         Маленький зверинец, на время нашего отсутствия порученный надзору нубийца Фадтля, по приезде нашем в Хартум оказался в самом цветущем состоянии. Мы перевезли его с собой в просторный дом, на обширном дворе которого для страусов было… …

    Жизнь животных

  • 118САРДЫ — древний город в Малой Азии, у северного подножия горы Тмол, в 80 км к северо востоку от Измира (Смирны), господствующий над широкой плодородной долиной реки Гедиз (древний Герм). Ксанф Лидийский в 6 в. до н.э. утверждал, что название города,… …

    Энциклопедия Кольера

  • 119АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — (см. также АМЕРИКАНСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ). Америку освоили англичане, ее языком стал английский, и литература уходила корнями в английскую литературную традицию. Ныне американская литература повсеместно признана как литература самобытно национальная.… …

    Энциклопедия Кольера

  • 120МАНРО Элис — (Munro, Alice) (р. 1931), канадская писательница. Обыденный мир ее малой прозы работа, семейные отношения, любовь и дружба, место действия провинциальные городки провинции Онтарио. Пристальное внимание писательницы к сложному, гротескному и… …

    Энциклопедия Кольера